A New Look at the Biological Sex/Grammatical Gender of Jonah’s Fish

Research output: Contribution to journalArticle

4 Downloads (Pure)

Abstract

This article proposes a new understanding of the form דגה in Jonah 2:2. As is relatively well-known among biblical scholars, the fish in Jonah seemingly changes biological sex / grammatical gender within the narrative. While Jonah 2:1 and 11 appear to refer to a m.sg. fish, Jonah 2:2 speaks of a f.sg. fish. This intricate textual situation has generated a wide range of more or less fanciful interpretations, ranging from text-historical solutions, via narratological suggestions, to the appearance of multiple fish. The present paper challenges these suggestions and ultimately argues that the form דגה in Jonah 2:2 is a lengthened nominal form. These extremely rare forms often appear in the end of a clause. Other examples of such forms are attested in Job 34:13; 37:12; and Ezek 8:2, as well as in the geographical name Jahaz / Jahza. The current Masoretic accentuation of דגה as a f.sg. form is a result of a misunderstanding of this archaic longer form.
Original languageEnglish
Pages (from-to)307-323
Number of pages17
JournalVetus Testamentum
Volume67
Issue number2
Early online dateNov 2016
DOIs
Publication statusPublished - 2017

Fingerprint

narrative
interpretation
gender
Grammatical Gender
Fish

Keywords

  • masoretic accentuation
  • Hebrew syntax
  • Hebrew grammar
  • exegesis
  • history of interpretation
  • Jonah
  • pausal forms

Cite this

A New Look at the Biological Sex/Grammatical Gender of Jonah’s Fish. / Tiemeyer, Lena-Sofia.

In: Vetus Testamentum, Vol. 67, No. 2, 2017, p. 307-323.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{6815b6a7d6c34aef8733aa3b9e161ba0,
title = "A New Look at the Biological Sex/Grammatical Gender of Jonah’s Fish",
abstract = "This article proposes a new understanding of the form דגה in Jonah 2:2. As is relatively well-known among biblical scholars, the fish in Jonah seemingly changes biological sex / grammatical gender within the narrative. While Jonah 2:1 and 11 appear to refer to a m.sg. fish, Jonah 2:2 speaks of a f.sg. fish. This intricate textual situation has generated a wide range of more or less fanciful interpretations, ranging from text-historical solutions, via narratological suggestions, to the appearance of multiple fish. The present paper challenges these suggestions and ultimately argues that the form דגה in Jonah 2:2 is a lengthened nominal form. These extremely rare forms often appear in the end of a clause. Other examples of such forms are attested in Job 34:13; 37:12; and Ezek 8:2, as well as in the geographical name Jahaz / Jahza. The current Masoretic accentuation of דגה as a f.sg. form is a result of a misunderstanding of this archaic longer form.",
keywords = "masoretic accentuation, Hebrew syntax, Hebrew grammar, exegesis, history of interpretation, Jonah , pausal forms",
author = "Lena-Sofia Tiemeyer",
year = "2017",
doi = "10.1163/15685330-12341267",
language = "English",
volume = "67",
pages = "307--323",
journal = "Vetus Testamentum",
issn = "0042-4935",
publisher = "Brill Academic Publishers",
number = "2",

}

TY - JOUR

T1 - A New Look at the Biological Sex/Grammatical Gender of Jonah’s Fish

AU - Tiemeyer, Lena-Sofia

PY - 2017

Y1 - 2017

N2 - This article proposes a new understanding of the form דגה in Jonah 2:2. As is relatively well-known among biblical scholars, the fish in Jonah seemingly changes biological sex / grammatical gender within the narrative. While Jonah 2:1 and 11 appear to refer to a m.sg. fish, Jonah 2:2 speaks of a f.sg. fish. This intricate textual situation has generated a wide range of more or less fanciful interpretations, ranging from text-historical solutions, via narratological suggestions, to the appearance of multiple fish. The present paper challenges these suggestions and ultimately argues that the form דגה in Jonah 2:2 is a lengthened nominal form. These extremely rare forms often appear in the end of a clause. Other examples of such forms are attested in Job 34:13; 37:12; and Ezek 8:2, as well as in the geographical name Jahaz / Jahza. The current Masoretic accentuation of דגה as a f.sg. form is a result of a misunderstanding of this archaic longer form.

AB - This article proposes a new understanding of the form דגה in Jonah 2:2. As is relatively well-known among biblical scholars, the fish in Jonah seemingly changes biological sex / grammatical gender within the narrative. While Jonah 2:1 and 11 appear to refer to a m.sg. fish, Jonah 2:2 speaks of a f.sg. fish. This intricate textual situation has generated a wide range of more or less fanciful interpretations, ranging from text-historical solutions, via narratological suggestions, to the appearance of multiple fish. The present paper challenges these suggestions and ultimately argues that the form דגה in Jonah 2:2 is a lengthened nominal form. These extremely rare forms often appear in the end of a clause. Other examples of such forms are attested in Job 34:13; 37:12; and Ezek 8:2, as well as in the geographical name Jahaz / Jahza. The current Masoretic accentuation of דגה as a f.sg. form is a result of a misunderstanding of this archaic longer form.

KW - masoretic accentuation

KW - Hebrew syntax

KW - Hebrew grammar

KW - exegesis

KW - history of interpretation

KW - Jonah

KW - pausal forms

U2 - 10.1163/15685330-12341267

DO - 10.1163/15685330-12341267

M3 - Article

VL - 67

SP - 307

EP - 323

JO - Vetus Testamentum

JF - Vetus Testamentum

SN - 0042-4935

IS - 2

ER -